A Lingustic Interruption: The Rajya Sabha's Language Rules Under Scrutiny
Share- Nishadil
- December 02, 2025
- 0 Comments
- 2 minutes read
- 2 Views
The hallowed halls of the Indian Parliament, specifically the Rajya Sabha, are often a bustling stage for debate, discussion, and, sometimes, a touch of unexpected drama. During a recent Zero Hour session, a time typically reserved for members to raise urgent public matters, the proceedings took a linguistic turn that caught more than a few ears.
It was IUML MP Abdul Wahab's turn to speak, and quite naturally, he wished to address the House in his mother tongue, Malayalam. A perfectly reasonable request, you might think, in a country that proudly boasts over twenty-two official languages. However, the Vice President, C.P. Radhakrishnan, who was in the chair that day, had a rather different take, bringing a sudden halt to Wahab's linguistic choice.
Radhakrishnan, it seems, gently but firmly reminded the MP of the existing rules. The Rajya Sabha, he explained, currently offers simultaneous translation services primarily for English and Hindi. While efforts are indeed underway to broaden this facility to include all 22 scheduled languages, the infrastructure just isn't quite there yet. "If we have to translate all the 22 languages, it will become very difficult," he reportedly stated, emphasizing the procedural challenge.
This, understandably, left MP Wahab feeling a bit disheartened, if not outright dismayed. He quickly pointed out that he had, in fact, made a prior request for Malayalam translation. It wasn't an oversight on his part; he had followed the protocol. He tried to express his feelings, stressing the importance of allowing members to speak in their regional languages, a vital aspect of India's diverse democracy. But alas, the rules, for now, remained unyielding.
Ultimately, to proceed with his urgent matter, Wahab relented and delivered his speech in English, but not without making his point loud and clear. This small exchange, you see, quietly highlighted a much larger ongoing conversation: how India's Parliament, a microcosm of its incredible linguistic tapestry, navigates the practicalities of governance while striving to truly represent every voice and every language within its diverse populace. It's a delicate balance, one that continues to evolve, day by day, session by session.
Disclaimer: This article was generated in part using artificial intelligence and may contain errors or omissions. The content is provided for informational purposes only and does not constitute professional advice. We makes no representations or warranties regarding its accuracy, completeness, or reliability. Readers are advised to verify the information independently before relying on